The steamer was anchored nearly half a mile from shore. English, French, German, and other ships were in the harbor; tenders and steam-launches were moving about; row-boats were coming and going; and, altogether, the port of Yokohama presented a lively appearance. Shoreward the picture was interesting. At the water's edge there was a stone quay or embankment, with two inner harbors, where small boats might[Pg 80] enter and find shelter from occasional storms. This quay was the front of a street where carriages and pedestrians were moving back and forth. The farther side of the street was a row of buildings, and as nearly every one of these buildings had a yard in front filled with shade-trees, the effect was pretty.They went up an avenue between two rows of trees, and right before them was the famous statue. It was indeed a grand work of art.Haben Sie Fragen? Rufen Sie uns an:+49 (0) 68 41 / 81 77-755

  • Previous
  • Next
  • Serie 5

    Serie 5

    Kompakt & Clever

  • Serie 5

    Serie 5

    Jetzt auch mit IP-Kamera!

Liebe Kundinnen und Kunden,
die aktuelle COVID-Risikoeinschtzung des RKI ist deutschlandweit auf hoch eingestuft
die Ereignisse stellen uns alle vor Herausforderungen, die nur mit groem Kraftaufwand gemeinsam zu bewltigen sind.

Um unserer gesellschaftlichen Verantwortung gerecht zu werden, mchten auch wir von der Behnke Gruppe dazu beitragen, die Verbreitung des Virus einzudmmen.

Schon frhzeitig haben wir fr unseren Firmensitz in Kirkel Notfallplne erarbeitet.
Die oberste Prioritt liegt bei der Gesundheit unserer Mitarbeiter, Kunden und Partner.
Das bedeutet konkret, dass die meisten Mitarbeiter uneingeschrnkt von Zuhause aus arbeiten und Ihre persnlichen Ansprechpartner
auf allen bekannten Kanlen erreichbar sind.

Fr unsere Kunden bedeutet das: Ihre Auftrge werden weiterhin bearbeitet: Der Vertrieb steht weiterhin zur Verfgung.
Auftrge werden wie gewohnt erfasst und bearbeitet. Die Warenauslieferung findet weiterhin statt. Bei vertrieblichen oder technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Hotlines.

Hinweis zur Logistik durch Drittanbieter
Paketdienstleister und Speditionen weisen darauf hin, dass aufgrund der Situation durch Arbeitskraftausfllen, Strungen im Grenzverkehr, begrenzte Lagerkapazitten der Dienstleister, etc., Einschrnkungen mglich sind.

Vertrieb & Termine
Zu Ihrem und unserem Schutz ersetzen wir Vor-Ort-Termine bis auf Weiteres durch Telefonkonferenzen. Die Teilnahme an aktuellen Veranstaltungen haben wir abgesagt. Interne Veranstaltungen finden nicht statt.

Unser Ziel
Gemeinsam die Herausforderung meistern und solidarisch handeln! Seien Sie versichert, dass wir alles in unserer Macht Stehende tun, um Ihnen auch in dieser herausfordernden Zeit einen guten Service zu bieten. Die Situation wird seitens der Geschftsfhrung regelmig neu bewertet. Entsprechende Manahmen werden daraus abgeleitet stets die aktuellsten Vorgaben des Robert-Koch-Instituts im Blick.

Bleiben Sie gesund! Ihr Behnke Team


Die KfW frdert den Einbau von Sprechanlagen.Weitere Informationen auf der Website der KfW.

Behnke Partner

"Because," was the reply, "it is, or was, the entrance to the land of gold. It was so named after the discovery of gold in California, and until he completion of the Overland railway it was the principal pathway to the country where everybody expected to make a fortune."KATHLEEN'S EXPECTATIONS FOR FRANK AND FRED. KATHLEEN'S EXPECTATIONS FOR FRANK AND FRED.Partner Deutschland

Wie funktioniert Serie 5?

"Frank."Hren. Sehen. Sprechen. Tr ffnen - die Trstation ist Ihr Auge vor der Haustr!

"What's that to do with the crow?" Fred asked.

Mehr

Anwendung

They opened the windows and looked out. Sure enough, the plain[Pg 43] was covered, away to the south, with a dark expanse like a forest, but, unlike a forest, it appeared to be in motion. Very soon it was apparent that what seemed to be a forest was a herd of animals.Die Behnke Trsprechanlagen der Serie 5 eignen sich besonders fr den privaten und kleingewerblichen Bereich.

The letters were devoted to descriptions of what the party had seen in their visit to Tokio, and they had a goodly number of comments to make on the manners and customs of the Japanese. Frank declared that he had never seen a more polite people than the Japanese, and then he added that he had never seen any other people outside of his own country, and therefore his judgment might not be worth much. Fred had been greatly impressed with his discovery that the babies of Japan do not cry, and he suggested that the American babies would do well to follow the example of the barbarian children. Then, too, he was much pleased with the respect the children showed for their parents, and he thought the parents were very fond of their children, if he were to judge by the great number of games that were provided for the amusement of the little folks. He described what he had seen in the temple at Asakusa, and in other parts of Tokio, and enclosed a picture of a Japanese father seated with his children, the one in his arms, and the other clinging to his knee, and forming an interesting scene.Mehr

2017 Telecom Behnke GmbH